하수상한 시절에 안녕하십니까 - Are you guys really doing well?

며칠전 고려대학교에 이러한 제목의 대자보가 붙었었다. 이는 단순한 사건으로 끝나지 않고 많은 사람들을 일깨우며 많은 동참을 얻어내고 있다. 비록 난 외국에 있지만 이러한 움직임을 널리 알리고 싶어 짧은 영어실력이나마 번역해서 올려본다.

<안녕들 하십니까?>

1. 어제 불과 하루만의 파업으로 수천 명의 노동자가 일자리를 잃었습니다. 다른 요구도 아닌 철도 민영화에 반대한 이유만으로 4,213명이 직위해제된 것입니다. 박근혜 대통령 본인이 사회적 합의 없이는 추진하지 않겠다던 그 민영화에 반대했다는 구실로 징계라니. 과거 전태일 청년이 스스로 몸에 불을 놓아 치켜들었던 '노동법'에도 "파업권"이 없어질지 모르겠습니다.

정부와 자본에 저항한 파업은 모두 불법이라 규정되니까요. 수차례 불거진 부정선거의혹, 국가기관의 선거개입이란 초유의 사태에도, 대통령의 탄핵소추권을 가진 국회의 국회의원이 '사퇴하라'고 말 한 마디 한 죄로 제명이 운운되는 지금이 과연 21세기가 맞는지 의문입니다.

시골 마을에는 고압 송전탑이 들어서 주민이 음독자살을 하고, 자본과 경영진의 '먹튀'에 저항한 죄로 해고노동자에게 수십억의 벌금과 징역이 떨어지고, 안정된 일자리를 달라하니 불확실하기 짝이 없는 비정규직을 내놓은 하수상한 시절에 어찌 모두들 안녕하신지 모르겠습니다!

2. 88만원 세대라 일컬어지는 우리들을 두고 세상은 가난도 모르고 자란 풍족한 세대, 정치도 경제도 세상물정도 모르는 세대라고들 합니다. 하지만 1997~98년도 IMF 이후 영문도 모른 채 맞벌이로 빈 집을 지키고, 매 수능을 전후하여 자살하는 적잖은 학생들에 대해 침묵하길, 무관심하길 강요받은 것이 우리 세대 아니었나요? 우리는 정치와 경제에 무관심한 것도, 모르는 것도 아닙니다. 단지 단 한 번이라도 그것들에 대해 스스로 고민하고 목소리내길 종용받지도 허락받지도 않았기에, 그렇게 살아도 별 탈 없으리라 믿어온 것뿐입니다.

그런데 이제는 그럴 수조차 없게 됐습니다. 앞서 말한 그 세상이 내가 사는 곳이기 때문입니다. 저는 다만 묻고 싶습니다. 안녕하시냐고요. 별 탈 없이 살고 계시냐고요. 남의 일이라 외면해도 문제없으신가, 혹시 '정치적 무관심'이란 자기합리화 뒤로 물러나 계신 건 아닌지 여쭐 뿐입니다. 만일 안녕하지 못하다면 소리쳐 외치지 않을 수 없을 겁니다. 그것이 무슨 내용이든지 말입니다. 그래서 마지막으로 묻고 싶습니다. 모두 안녕들 하십니까!


A few days ago, one of university student posted this on the board at Korea University. It is stimulating other students to speak against the unfair in the society. Even tough I am not in Korea, I want to make it known so I translate this.

<Are you guys doing well?>

1. Yesterday, thousands of workers lost their job for only a one-day walkout. For only against making public rail-road company to private, 4,213 workers are kicked out. What a ridiculous punishment against the reason that Ms. President Park told that she wouldn't do that without mutual agreement. The right of strike would be gone from labor laws that Tae-il Chun, Korean union activist in 1970s, lifted up with setting on fire himself on.

The protests against the government and capital are prescribed as illegal by the government of Korea, Republic of. I'm not sure it's 21 century in a situation that the congress says publicly to remove an assembly man, who has the right of impeachment motion, saying "Resign!" to Ms. President Park.

I don't know you are really doing well in the era of that a man in country side killed himself with poison against building high-voltage electricity tower through his town, fired workers who were against capital and the board of directors who have done "taking money and running away" are sentenced several billions fine and imprisonment, and companies offer part-time jobs that are extremely unstable when people asked stable ones to them!!.

2. This society treats us the generation in wealth without knowing what poverty is and the generation doesn't know about politics, economics and even the ways of the world even though we are called the generation who could make only $800 in a month through extremely unstable part-time job. But aren't we the generation who were alone at home without a reason during parents went to work after the era of IMF in 1997 to 1998? And aren't we the generation who were forced to be silenced and indifferent toward students who killed themselves around each Korean SAT? We are not indifferent and do know about politics and economics. But we were not allowed to think those things ourselves and speak publicly so that we just did believe that it would be okay to live who we were.

But now we cannot live like that. The society I told before is where I live. I just want to ask that "Are you really doing well?", "Are you comfortable with them?", "Don't you have problem to avoid them for it's not my problem?" or "Do you step back for you are rationalized by political indifference?". If you are not doing well, you cannot be in silence. For whatever it means. So I want to ask. Are you really doing well!! 

댓글

가장 많이 본 글